-
1 be happy with
быть счастливым; быть довольным (кем-либо)I have never been quite happy with you.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > be happy with
-
2 luck out
быть счастливым;
повезти At last I lucked out and found a good job. ≈ Наконец мне повезло и я нашел хорошую работу.Большой англо-русский и русско-английский словарь > luck out
-
3 luck out
быть счастливым; повезтиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > luck out
-
4 boast something
быть счастливым обладателем чего-л. -
5 to be joyful
быть счастливым/радостным -
6 boast
̈ɪbəust I
1. сущ.
1) хвастовство empty, idle, vain boast ≈ пустое хвастовство proud boast ≈ бахвальство Syn: vainglory, brag, crow, gloat, pride, strut, vaunt, bragging Ant: belittle, minimize, underrate
2) предмет гордости ∙ great boast, small roast посл. ≈ похвальбы много, толку мало
2. гл.
1) хвастать(ся), кичиться, похваляться (of, about;
that) I do hate the way Bill boasts about his new car. ≈ Мне совершенно не нравится, как Билл хвастается своей новой машиной. Bill boasts of owning the biggest car in the neighbourhood. ≈ Билл говорит, что у него самая большая машина в городе. Syn: brag
2.
2) гордиться II гл. обтесывать камень, придавать грубую форму;
делать заготовку, шаблон (для дальнейшей обработки) хвастовство, похвальба;
- emply * пустое хвастовство;
- to make * of smth. хвастаться чем-л предмет гордости;
- the baby is her * ребенок - предмет ее гордости хвастать, хвастаться, похваляться;
- not much to * of похвастать нечем гордиться;
- the town *s its gardens город гордится своими садами грубо обтесывать (камень) удар за боковую линию (в теннисе) послать мяч за боковую линию (в теннисе) boast гордиться;
to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) boast гордиться;
to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) ~ грубо обтесывать камень ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало ~ хвастать(ся) (of, about;
that) ;
not much to boast of нечем похвастать(ся) ~ хвастовство ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало ~ хвастать(ся) (of, about;
that) ;
not much to boast of нечем похвастать(ся) ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало -
7 boast
[̈ɪbəust]boast гордиться; to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) boast гордиться; to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) boast грубо обтесывать камень boast предмет гордости; to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.); great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало boast хвастать(ся) (of, about; that); not much to boast of нечем похвастать(ся) boast хвастовство boast предмет гордости; to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.); great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало boast предмет гордости; to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.); great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало boast хвастать(ся) (of, about; that); not much to boast of нечем похвастать(ся) boast предмет гордости; to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.); great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало -
8 luck out
1) Разговорное выражение: быть везучим2) Австралийский сленг: найти удачу, потерпеть неудачу3) Сленг: быть обречённым, везти, повезти ("At last I lucked out and found a good job!" — Наконец-то мне повезло и ja нашел хорошую работу!), быть счастливым ("You really luck out by visiting Dave's Cafe!"), быть счастливчиком -
9 choose
tʃu:z гл.
1) выбирать (among/between/from - из;
as/for - в качестве кого-л., чего-л.) It is difficult to choose among so many nice houses. ≈ Так трудно выбрать, тут столько таких прелестных домиков. Jim chose Mary as his wife. ≈ Джон выбрал себе в жены Мери. to choose a career ≈ выбрать себе карьеру Syn: select, pick
2) выбирать, избирать They chose her as captain. ≈ Ее выбрали капитаном. Syn: elect
3) отдавать предпочтение чему-л., ;
предпочитать;
решаться на какой-л. выбор to choose one car over another ≈ предпочесть одну машину другой They chose to go by train. ≈ Они решили ехать поездом. Syn: prefer, decide on
4) оказываться перед альтернативой (употребляется обычно после cannot с последующим but) When earth is so kind, men cannot choose but be happy. ≈ Когда земля так добра, человек не может не быть счастливым. выбирать;
отбирать, подбирать - to * an apple выбрать (себе) яблоко - to * between death and dishonour сделать выбор между смертью и бесчестьем - to * books for the library подбирать книги для библиотеки - you have chosen well вы сделали хороший выбор - nothing to * between them выбирать тут нечего;
один другого стоит избирать, выбирать - to * a leader избрать руководителя предпочитать;
решать;
считать необходимым - * for yourself решайте сами - he chose to stay where he was он предпочел остаться на старом месте - he chose to hide он счел нужным скрыться( разговорное) хотеть, желать - he did not * to see her он не захотел ее видеть - I don't * to agree я не намерен соглашаться - why don't you do it? - Because I don't * почему вы этого не делаете? - Потому что не хочу - just as you * (поступайте) как хотите;
воля ваша иметь свободу выбора > I cannot * but... я не могу не...;
мне необходимо...;
я должен...;
мне ничего не остается, кроме как... > I cannot * but agree мне не остается ничего другого, как согласиться > he could not * but hear он не мог не слышать > between two evils 'tis not worth choosing что толку из двух зол выбирать;
хрен редьки не слаще choose (chose;
chosen) выбирать ~ выбирать ~ избирать ~ отбирать ~ подбирать ~ предпочитать ~ решать, решаться;
предпочитать (часто choose rather) ~ решать ~ считать необходимым ~ разг. хотеть;
he did not choose to see her он не захотел ее видеть;
I cannot choose but go мне необходимо пойти ~ разг. хотеть;
he did not choose to see her он не захотел ее видеть;
I cannot choose but go мне необходимо пойти ~ разг. хотеть;
he did not choose to see her он не захотел ее видеть;
I cannot choose but go мне необходимо пойти not much( или nothing) to ~ between them один другого стоит pick and ~ быть разборчивым pick: to ~ one's way (или one's steps) выбирать дорогу (чтобы не попасть в грязь) ;
to pick and choose быть разборчивым -
10 genuinely
ˈdʒenjuɪnlɪ нареч. искренне;
неподдельно Syn: sincerely искренне, неподдельно - to be * sorry быть глубоко огорченным;
искренне огорчаться - to be * happy испытывать большую радость;
быть счастливым genuinely искренне;
неподдельноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > genuinely
-
11 trot
trɔt
1. сущ.
1) рысь at trot go at a trot set off at a trot break into a trot
2) быстрый шаг go off at a trot
3) разг. ребенок, который учится ходить
4) амер.;
студен.;
сл. перевод, подстрочник;
шпаргалка ∙
2. гл.
1) идти рысью (о лошади)
2) пускать рысью to trot a person off his legs ≈ загонять человека
3) спешить, торопиться ∙ trot about trot along trot away trot off trot out trot round Syn: run рысь - collected * собранная рысь (конный спорт) - at a * рысью, на рысях - to go at a * идти рысью, идти на рысях - to set off at a * пойти рысью - to break into a * перейти на рысь - to put the horse to the * пустить лошадь рысью заезд на рысистых испытаниях (конный спорт) - a mile * for three-year-olds заезд на милю для трехлеток быстрая походка, быстрый шаг;
рысца - to go off at a * быстро уйти, удалиться рысцой прогулка быстрым шагом, пробежка - to go for a * быстро пройтись, пробежаться быстрый легкий танец или танцевальный шаг (разговорное) ребенок, который учится ходить (разговорное) маленькое или молодое животное (американизм) (сленг) буквальный перевод, подстрочник;
шпаргалка > to be on the * быть занятым > to keep smb. on the * не давать кому-л. покоя /передышки/;
загонять кого-л. > tasks that kept him on the * all day дела, которые не позволяли ему расслабиться в течение всего дня > to have five wins on the * выиграть пять раз подряд > he has the *s (просторечие) у него понос, его несет идти рысью - to * short идти мелкой рысью;
семенить( о человеке) - to * five kilometres пройти /проехать/ рысью пять километров пускать рысью (тж. to * a horse) объезжать рысью - to * the hills пройти рысью по холмам обыкн. (разговорное) идти быстрыми мелкими шагами, торопиться - now I must be *ting а теперь мне надо бежать - the toddler *ted after his father ребенок семенил за отцом качать( ребенка) на ноге разыграть( кого-л.) ;
подшутить (над кем-л.) > to * in double harness ладить друг с другом;
быть счастливым в браке > to * smb. off his legs /to death/ загонять кого-л. (презрительное) старуха, старая карга (тж. old *) ~ амер. студ. sl. перевод, подстрочник;
шпаргалка;
to keep (smb.) on the trot не давать (кому-л.) покоя;
загонять (кого-л.) trot бежать, спешить;
trot about суетиться ~ быстрая походка ~ идти рысью ~ амер. студ. sl. перевод, подстрочник;
шпаргалка;
to keep (smb.) on the trot не давать (кому-л.) покоя;
загонять (кого-л.) ~ пускать рысью;
to trot a horse пустить лошадь рысью;
to trot a person off his legs загонять человека ~ ребенок, который учится ходить ~ рысь ~ презр. старая карга ~ пускать рысью;
to trot a horse пустить лошадь рысью;
to trot a person off his legs загонять человека ~ пускать рысью;
to trot a horse пустить лошадь рысью;
to trot a person off his legs загонять человека trot бежать, спешить;
trot about суетиться ~ out показывать (товары) ~ out показывать рысь (лошади) ~ out щеголять( чем-л.) ;
trot round водить, показывать (город и т. п.) ~ out щеголять (чем-л.) ;
trot round водить, показывать (город и т. п.) -
12 genuinely
[ʹdʒenjʋınlı] advискренне, неподдельноto be genuinely sorry [shocked] - быть глубоко огорчённым [потрясённым]; искренне огорчаться [поражаться]
to be genuinely happy - испытывать большую радость; быть счастливым
-
13 trot
I1. [trɒt] n1. 1) рысьcollected [round, short, sitting] trot - собранная [крупная, короткая, учебная] рысь ( конный спорт)
at at trot - рысью, на рысях
to go at a trot - идти рысью, идти на рысях [ср. тж. 2, 1)]
2) заезд на рысистых испытаниях ( конный спорт)2. 1) быстрая походка, быстрый шаг; рысцаto go off at a trot - быстро уйти, удалиться рысцой [см. тж. 1, 1)]
2) прогулка быстрым шагом, пробежкаto go for a trot - быстро пройтись, пробежаться
3) быстрый лёгкий танец или танцевальный шаг3. разг.1) ребёнок, который учится ходить2) маленькое или молодое животное4. амер. сл. буквальный перевод, подстрочник; шпаргалка♢
to be on the trot - быть занятымto keep smb. on the trot - не давать кому-л. покоя /передышки/; загонять кого-л.
tasks that kept him on the trot all day - дела, которые не позволяли ему расслабиться в течение всего дня
to have five [ten etc] wins on the trot - выиграть пять [десять и т. д.] раз подряд
he has the trots - прост. у него понос, его несёт
2. [trɒt] v1. 1) идти рысьюto trot short - а) идти мелкой рысью; б) семенить ( о человеке)
to trot five kilometres - пройти /проехать/ рысью пять километров
2) пускать рысью (тж. to trot a horse)3) объезжать рысью2. обыкн. разг. идти быстрыми мелкими шагами, торопиться3. качать ( ребёнка) на ноге4. разыграть (кого-л.); подшутить (над кем-л.)♢
to trot in double harness - а) ладить друг с другом; б) быть счастливым в бракеII [trɒt] n презр.to trot smb. off his legs /to death/ - загонять кого-л.
старуха, старая карга (тж. old trot) -
14 it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both
Общая лексика: лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохоУниверсальный англо-русский словарь > it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both
-
15 walk on air
-
16 It is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both.
<02> Лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим – тоже неплохо.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > It is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both.
-
17 счастливый
прил.
1) happy быть счастливым ≈ luck out
2) fortunate, lucky ∙ счастливого пути! ≈ bon voyage!;
happy journey! счастливого плавания! ≈ happy sailing!счастливый: a. happy luckyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > счастливый
-
18 luck out At last
-
19 be genuinely happy
Общая лексика: быть счастливым, испытывать большую радость -
20 be happy with a quiet life
Общая лексика: быть счастливым от того, что живёшь спокойной жизньюУниверсальный англо-русский словарь > be happy with a quiet life
См. также в других словарях:
Быть счастливым — Разг. Шутл. одобр. Совершать половой акт с кем л., предаваться совокуплению. УМК, 102; Флг., 345 … Большой словарь русских поговорок
Искусство быть счастливым — Искусство быть счастливым. Руководство для жизни The Art of Happiness. A Handbook for Living … Википедия
Если хочешь быть счастливым, будь им — 80 й афоризм из собрания мыслей и афоризмов «Плоды раздумья» (1854) Козьмы Пруткова. Смысл выражения: если человек чувствует себя несчастным, то виноват в этом только он сам, он должен проявить волю, настойчивость, решительность, чтобы изменить… … Словарь крылатых слов и выражений
ЕСЛИ ХОЧЕШЬ БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ — «ЕСЛИ ХОЧЕШЬ БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1974, цв., 70 мин. Киноповесть. Главные герои фильма люди непростых, но романтических профессий. Он летчик испытатель, она телерепортер. Казалось бы, их жизнь наполнена работой, людьми, поездками. За … Энциклопедия кино
Счастливым быть - всем досадить. — Счастливым быть всем досадить. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Счастливым быть - никому не досадить. — Счастливым быть никому не досадить. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
БЫТЬ — БЫТЬ, наст. вр. нет (кроме 3 е лицо ед. есть и устар. и книжн. 3 е лицо мн. суть); был, была, было (не был, не была, не было, не были); буду, будешь; будь; бывший; будучи; несовер. 1. Жить, существовать. Вопрос: быть или не быть? Были люди в наше … Толковый словарь Ожегова
Быть на верху блаженства — Разг. Быть безгранично счастливым, глубоко удовлетворённым. ФСРЯ, 61 Ф 1, 57 … Большой словарь русских поговорок
Как стать счастливым — Жанр фантастика Режиссёр Юрий Чулюкин Автор сценария Георгий Кушниренко, Юрий Чулюкин В главных … Википедия
Не хочу быть взрослым — Жанр детский фильм музыкальный фильм … Википедия
На седьмом небе быть — чувствовать себя безмерно счастливым. ФСВЧиЭ … Термины психологии